巴黎之光已处在地平线上

新浪旅游
The lights of Paris are on the horizon
巴黎之光已处在地平线上
Our map design team has put huge effort into the new region of the game universe. We have lots of highly detailed places in the countryside that make the world interesting to drive through. We are doing our best to try to show France as it really is through the eyes of a truck driver. We hope that you will enjoy driving through "our" France as much as we do creating it.
我们的地图设计团队已在游戏世界的新区域上投入巨大的努力。该地图的乡村地区拥有丰富的细节,在这些区域的驾驶体验将会很有趣。我们尽最大的努力将卡车司机眼中的法国充分呈现给玩家们。我们希望大家能够享受驾驶在“我们”所构建的法国(地图)中。
We are mostly finished now with the new areas that we are building for DLC Vive la France! Our attention is now also focusing on re-touching some parts of the "old" of France that were already present in the base Euro Truck Simulator 2 game. At this stage of the project, there are still many weeks of work ahead of us - putting in finishing touches, testing everything thoroughly and making sure any problems we find are addressed, optimizing performance of critical spots, balancing the economy.
我们几乎马上就要完成“法国万岁地图DLC”的开发项目了!我们现在的注意力集中于现已在欧洲卡车模拟2基础游戏中的“旧”法国地图的一些部分,对其进行调整。在该开发项目的这个阶段,仍有好几周的工作任务摆在我们面前 - 进行最终完善、进行全方面测试、确保我们所发现的所有问题都得以解决、针对关键点进行性能优化、平衡经济系统。
Lights of Paris
巴黎之光
One of the decisions we made at the start of work on the new DLC was to concentrate on the "old" Paris in addition to building the new cities and roads. We have rebuilt whole new city from scratch, there is nothing left from the old version. We are serving a taste of the "new" Paris for you today. Welcome to Paris!
其中一个我们最初开启这个新DLC开发项目时的目标是,除了构建新城市和道路外,着重改造“旧”巴黎。我们已经完成对整个城市的全新重建,没有任何从旧版本中遗留下来的东西。现在,我们将为大家提供一个“全新的”巴黎。欢迎来到(新)巴黎!
The city of Paris has been included in the base Euro Truck Simulator 2 game, together with partial map of France, ever since the game was released. But we felt that it deserves major improvement. This content, after undergoing the quality upgrade, of course remains available for all ETS2 players including those who do not plan to obtain the DLC Vive la France!
自从游戏最初发布时,巴黎城市的地图连同法国地图就是已经包含在欧洲卡车模拟2的基础游戏当中的。但我们觉得其地图值得进行一个重大的改善。此改善内容,在进行地图质量升级之后,对于那些不打算获取“法国万岁地图DLC”的玩家们也是提供的。
Francilienne and Périph
Francilienne 与 Périph
The most important element of the Paris transport structure are ring roads around and inside of Paris area. We focused mostly on the outside ring Francilienne and Boulevard Périphérique aka "Périph". Heavy goods vehicle traffic is being conducted for thoses bypasses and the inner Paris area does not intervene. Most important part of our work was to demonstrate the real feel of those city areas.
巴黎运输架构中最重要的元素是其城市四周及内部的环城道路。我们在外部环城道路 Francilienne 和 林荫大道 Périphérique(又名"Périph")上最为关注。重型货车将在此被进行分流,而不干涉到巴黎内部地区。我们的开发工作中最重要的一部分是体现这些城市地区的真实感受。
In addition to the road network we have built the tunnels which are integral part of Périph. The same applies for typical junctions that we built anew. For the rebuilding of Paris, we created a large and unique building asets that are all based on real landmarks. You will discover many of those unique locations on your way through Paris.
除了这些道路网,我们还已搭建了隧道,这是 Périph 所不可或缺的一部分。 同样地,这对于我们已经重建的、典型的路口来说也是如此。针对巴黎地图的重建,我们还搭建了一些大型的、独特的建筑物内容,而且这些内容都是基于真实的地标性建筑来进行搭建的。在大家驾驶卡车穿行于巴黎时,将会发现许多这样的独特之处。
Smoothly running economy
平衡的经济系统
An important part of each new town is its economy. We have built economic infrastructure, and you can look forward to new companies such as the airport or car factory and others. As a result, it was necessary to balance everything so that our new work is compatible with the global economy of the entire game.
每个新城镇的其中一个重要部分就是其经济系统。我们已经搭建了经济基础架构,大家可以期待着其中会有新公司出现,例如:机场、汽车制造厂等等。因此,将该新地图地区的经济与整个游戏世界的经济相平衡是十分必要的。
———————————————————————————————————————————
发布:Meddy
翻译:SuperTmall
获取最新资讯的方式:
- 关注我的微博
- 加入资讯通知群(QQ GROUP): 174929006
微博:http://weibo.com/u/1785754013
优酷频道:http://i.youku.com/SuperTmall
声明:未经许可,不得以任何形式(包括但不限于:转载、修改等)直接或间接地盗取此内容(“转发微博”除外)